Läsning pågår

Den vita katten: fel, fel, fel

Jag läste nyligen Den vita katten av Holly Black och har glatt visat upp den för diverse människor som boken med ”världens töntigaste omslag”. Hade jag inte vetat från förut att Holly Black är bra hade jag nog aldrig läst den, inte med det omslaget och den fåniga baksidestexten:

”Sexig och provocerande noir-thriller av författaren till Spiderwick!

Magi, action och romantik i en ny, fängslande urban fantasy-serie.”

Que?

Det känns som att de försöker locka den yngre halvan av den läsargrupp som går igång på romantisk urban fantasy, men det är ju inte den sortens bok. Den innehåller typ en sexig händelse (såvida man inte tänder på handskar, då är den väl sexig hela tiden) och även om det finns en sorts kärlekshistoria som drivkraft så ligger den liksom i bakgrunden och tar väldigt lite plats. Snarare tyckte jag att Den vita katten var en jävligt oromantisk bok, där känslor lika gärna kan ha tvingats på en genom magi istället för att vara ”äkta”.

Synd att utsidan är så fel, för insidan är helt ok. Recension kommer antagligen på Catahya om några veckor.

3 kommentarer

  1. Anna

    Den andra versionen – jag vet inte om det är den brittiska utgåvan eller pocketen – är så mycket snyggare. Jag önskar att jag köpt den istället.

  2. \m/

    Gollancz-utgåvan är jättesnygg! Länk: http://tinyurl.com/6qafxm3
    Köper allt oftare UK-utgåvor eftersom jag tycker de är snyggare än US-versionerna. :)

  3. fiberglasodin

    Håller helt med, svenska omslaget är fruktansvärt. Mycket för att jag avskyr när de sätter en person på omslaget, kanske. Engelska omslaget är så mycket bättre. Insåg inte ens att det var samma bok jag hade köpt först!

Kommentera

© 2024 Tystnad

Tema av Anders NorenUpp ↑